アメリカで育った私が言うのも何だが、

本当に世界中でアメリカ人は嫌われる事を平気でする・・・と言うか、人の気持ちを推し量ったり少し謙虚になったりする気持ちがないのである。だから私は基本的にアメリカ人が嫌いだ。

久し振りに「アホなアメリカ人」を経験した。バブルの頃一時目立ったタイプなのだが、年々その数も減ったと思っていた矢先の事であった。事の次第は・・・と言うと、アホなアメリカ人から電話が掛かって来た。

 「○○○, Good morning, May I help you?」と、私は英語で言っているのである。これは誰にでもしている事。電話の向こうから聞こえてきたのは、

 「キョーネン、ワタシハ、シテンヲ・・・」

親切な私は「英語でも大丈夫ですよ。」と言ってやると「ソーレハ、イイデシュ。ワタッシノニホンゴ ヘンデスカ?」と来た。変だから言ってんだよ、このバカ!!!と心の中で思いながら、「大変失礼致しました。日本語でどうぞ。」と言うとしつこくなぜ私が英語で応対するのか聞いてくる。要は自分は日本で十分対応できるだけの語学力を持っていると言いたいらしい。なぜらしい・・・かと言うと、その辺は意味不明な言葉を発していたからである。

一時この手の外人はとても増えた。しかし、それぞれが皆思い知るのである。日本人は仕事の場でまで支離滅裂な日本語をしゃべる外人と話したくないのである。特にこれだけバイリンガルが増えた現在、英語で会話をするほうがずっと手っ取り早いのだ。
日本人は上の例でもわかるように、変な日本語を聞いても我慢してあげる。これは戦争に負けたからではないか・・・と私など思うのだが外人に対して「あんたの言っている事はわからない」とはっきり言わないのである。優しさもあるだろうが、本当の所は外人が何を言っていようと聞く耳を持っていないからだと思う。それに、変な日本語で話し掛けられる事ほど苦痛な事はない。なぜならば日本人は相手に対してそれなりに真摯な態度でいようと思うから間違いをしないために正確な情報を相手に伝えたいからなのだと思う。

私はいつの時でも自分の部署にくる外人に訳のわからない日本語をしゃべる事を禁止した。英語でやってもらった方が面倒が少ないからである。

外国人の中はまじめに日本語を勉強し、私なんかよりずっと日本語が上手い人はいるが大抵の場合それはアメリカ人ではない。

英語に「恥」と言う言葉はない。恥がない以上、謙虚になれと言うのも難しい事。アホなアメリカ人を見たら、「恥を知れ!」と言ってやりましょう。